Перевод "yours truly" на русский
Произношение yours truly (йоз трули) :
jˈɔːz tɹˈuːli
йоз трули транскрипция – 30 результатов перевода
And, to celebrate its birth, all of the different branches are going to have satellite parties which will be connected via web cams and fibers to the real party, which is going on in New York City at a very exclusive nightclub.
And that is where all of the VIPs, including yours truly, will be partying with new york city's finest
And I do not mean policemen.
И чтобы отпраздновать его появление на свет, все наши филиалы устраивают виртуальные вечеринки, которые вебкамерами и проводами соединятся с настоящей вечеринкой, которая состоится в Нью-Йорке в одном очень престижном ночном клубе.
Там соберутся все ВИП-персоны, включая вашего покорного слугу, и будут наслаждаться лучшими дарами Нью-Йорка.
И я не имею в виду полицию.
Скопировать
We're about to toss the bouquet.
Today's human sacrifice is yours truly.
Future.
Сейчас мы бросим букет.
Сегодня в жертву решили принести меня.
Будущее.
Скопировать
When your nephew delivered it, there were cartons ripped open, pills all over the floor.
Anybody got shorted, it was yours truly, but you know what--
All right, all right, all right, put it back in your pocket.
"вой плем€нник его подгон€ет, а там коробки разодраны, и таблетки расху€рены по всему полу.
≈сли кого тут и обделили, так это твоего покорного слугу... Ќо знаешь чЄ...
Ћан, лан, хорош, положи это обратно в карман.
Скопировать
But, before turning you over to the boys for a little dancing, I have a short announcement to make.
, in Los Angeles, or "Los Angeles," as we native sons say, as it must to all men, happiness came to yours
Do I hear groans from the ladies in the audience?
Но, перед тем, как объявить следующий номер, я хотел сделать маленькое объявление.
Сегодня, в Лос-Анджелесе, или в "Лос-АнГелесе," как поется в одной песне, я, Аллен Брайс, ваш покорный слуга. ровно в 8:57, после продолжительных уговоров согласился стать женихом.
Не слышу женских вздохов в аудитории?
Скопировать
Two graceful, slender pediments.
Uh, yours truly, Bernard Dexter.
Uh, how, um- how about a game of backgammon?
Два изящных фронтона.
Искренне ваш, Бернард Декстер.
Как насчет партии в нарды?
Скопировать
Mutual kissing.
Unprompted, but reciprocated by yours truly.
Wow.
Взаимный.
Спонтанный, но его получил твой покорный слуга.
ЧАРЛИ Ого.
Скопировать
The question is, can he do it?
After a call like that, a lot of players, including yours truly, would have a hard time getting back
Ladies and gentlemen, quiet, please.
Вопрос в том, сможет ли он?
После таких коллизий многие игроки, включая вашего покорного слугу с трудом возвращаются в игру.
Дамы и господа, тихо, пожалуйста.
Скопировать
- With love and kisses.
Yours truly, Loretta.
What did you say?
- А вот так вот - с объятьями и поцелуями!
Вечно твоя, Лоретта!
Что ты сказала?
Скопировать
Never!
"Yours truly."
He had to sign his whole name, "Martin Pawley."
Нет, никогда.
Преданный тебе...
Ма, и он подписался: "Мартин Поли".
Скопировать
"I set pencil aside and hope you are enjoying good health.
"I remain, respectfully..." "...yours truly, Martin Pawley."
They'll never find that girl.
Надеюсь, что ты и твои родители в добром здравии.
О уважением, преданный тебе Мартин Поли".
Они никогда не найдут эту девочку.
Скопировать
I don't know what to say.
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
Don't you know that I'm...
Оставайтесь, а я уйду. - Не знаю, что и сказать.
- Скажите, что вы будете моей... или "уважаемый", или "я - ваша слуга".
- Вы же знаете, что я...
Скопировать
"Would you advise me to buy some more?
Yours truly, Maybelle Rogers."
Now what would you answer her?
Вы бы посоветовали мне купить ещё?
Искренне ваша, Мэйбел Роджерс".
Вот, что бы вы ей ответили?
Скопировать
"So please tell me what to do.
Yours truly, Foolish 1 7.
"P.S. Everything is mixed up because he already has a wife.
Пожалуйста, скажите, что делать.
Искренне Ваша, 17-летняя глупышка.
'P.S. Вся беда в том, что он женат.
Скопировать
Blah, blah, blah.
Yours truly, Some Bozo." Big loss.
Look out for the mailman.
Бла, бла, бла.
С уважением, Какой-то Клоун". Невелика потеря.
Сторожи почтальона, Барт.
Скопировать
One of my ex-girlfriends is showing her work.
Centerpiece is a wall-sized print of yours truly... from his free-love days au naturel.
Serves you right for posing nude in the first place.
Одна из моих бывших подружек выставила там свои работы.
И центральным полотном было моё фото, размером во всю стену с изображением в полный рост в дни свободной любви, а-натюрель.
- Защищаешь своё право позировать голышом на центральных позициях?
Скопировать
- Does this girl like him?
I have to warn you, Marge, I think the poor young thing has the hots for yours truly.
- Homer.
[ Смеется ] - А он понравился этой девушке?
Мардж, хочу тебя предупредить, мне кажется, что кое кто из молодых работников имеет на тебя зуб.
[ Смеется ] - Гомер.
Скопировать
Our leader with 125 daredevil points:
yours truly. In second place Chris.
Whoa, whoa, hold on a second.
Крис, у тебя целых 25! Честно зарабортанных!
Ещё плюс девять, девять.
Подожди, подожди.
Скопировать
And I know we were disturbed at the lake but I must see you again where I saved your life, at 7:30.
Yours truly, Roger Callaway."
There you are, my little gum-chewing assailant.
Я знаю, там на озере, мы повздорили но мне нужно увидеть тебя снова там, где я спас твою жизнь, в 7:30.
Искренне твой, Роджер Калевэй."
А вот, ты где, маленькая жвачкоплевательница.
Скопировать
What I'm trying to get at is this.
How about edging yours truly onto the list of candidates?
- l've had experience... - Absolutely impossible, Bertie.
Вот что я хотел сказать.
Не мог бы ты внести меня в список кандидатов? Ты ведь знаешь, у меня имеется соответствующий опыт.
Нет, нет, нет, это невозможно, Берти.
Скопировать
Paki Derm?
Yours truly.
It can't be.
Паки Драма?
Твой верный слуга...
Не может быть...
Скопировать
"Therefore, I ask you not to contact me.
Yours truly, Andreas."
Is Mrs. Fromm home?
"Поэтому прошу тебя не искать контактов со мной.
Искренне твой, Андреас."
Госпожа Фромм дома?
Скопировать
Gordy Howard with the latest in spor... weather.
And yours truly, Ted Baxter.
See you then.
Горди Говард с последними новостями спор... погоды.
Всегда с вами, Тед Бакстер.
До встречи.
Скопировать
"Give my 'hello' to your family."
"Yours truly, Ms. Camille Johnson"
September 4, how far away is that?
Передай привет твоей семье.
С уважением, Камилла Джонсон.
Четвертое сентября - это скоро?
Скопировать
- Yeah?
- Yours truly, Super Soul...
- Whose voice is that?
Да?
С уважением, Suреr Sоul...
Чей это голос?
Скопировать
Sunday morning here, with all men of goodwill, and some of evil will thrown in for good measure.
All peace-loving Christians getting ready to go to church this morning, and here I am, yours truly, yeah
But I'm here on Sunday for the first time in my life, and for the very first time this KOW radio station begins, not only to DJ and to do my own thing, but to tell you a little story.
Сейчас утро воскресенья для всех людей доброй воли. А некоторые злые получили по заслугам.
Bсе миролюбивые христиане готовятся пойти в церковь этим утром, и здесь я действительно ваш, да, Suреr Sоul, подтрунивающий над потоком сознания и жонглирую этими словечками ради представления хорошей музыки для всех слушателей вокруг.
Но я здесь в воскресенье, впервые в моей жизни и действительно впервые с начала существования радиостанции KОW не только ради диджея и ради моего дела, но для того, чтобы рассказать вам маленькую историю.
Скопировать
Und last but not least, die Spielknaben, The Toy Boys.
Und yours truly....
Hello, stranger.
И наконец, Игрушечные мальчики.
А также искренне ваш...
Привет, путник.
Скопировать
Good morning, folks!
This is yours truly, Super, Super Soul!
Direct and live with no net, early people.
Доброе утро, народ!
Это действительно ваш, Suреr, Suреr-Sоul!
Простой и беззаботный, молодые люди.
Скопировать
"Also, it's a very good investment.
Yours truly, Laura Partridge."
- See?
К тому же, это очень верное вложение.
Искренне ваша, Лора Партридж".
- Видите?
Скопировать
Can you please play it for me?
Yours truly, Kidlat Tahimik.
President of the Wernher von Braun Fan Club of Balian.
Будьте добры, поставьте запись.
Искренне ваш, Кидлат Тахимик.
Президент балианского фанклуба Вернера фон Брауна.
Скопировать
Nineteen Hundred
On the violin yours truly, Bill Douglas
Tuba and bass, Freddie Loycano
1900-ый!
На скрипке, ваш покорный слуга, Билл Даглас.
Туба и басс, Фредди Лойкано.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов yours truly (йоз трули)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yours truly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йоз трули не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение